Oliynyk I. The Ukrainian Translations of "Just So Stories" by Rudyard Kipling: Reception, Interpretation, Evaluation

Українська версія

Thesis for the degree of Candidate of Sciences (CSc)

State registration number

0409U005427

Applicant for

Specialization

  • 10.01.05 - Порівняльне літературознавство

20-11-2009

Specialized Academic Board

К58.053.02

Essay

Object: the writings of Rudyard Kipling for children studied in the aspect of Ukrainian translational reception and interpretation. Aim: establishing of reception, interpretational and axiological essence of artistic translation of literature foe children by means of critical. Practical implementation: can be implemented in further scientific researches on the problems of comparative literary studies, theory and history of children's literature. Methods: comparative, typological, structural-functional, structural-semiotic, descriptive, metatheoretical, interpretational, a method of reception.

Files

Similar theses