Пасічник Т. Д. Методика навчання майбутніх філологів писемного двостороннього перекладу комерційних листів.

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0411U001712

Здобувач

Спеціальність

  • 13.00.02 - Теорія і методика навчання (з галузей знань)

15-03-2011

Спеціалізована вчена рада

Д 26.054.01

Анотація

Дисертацію присвячено вирішенню проблеми навчання майбутніх філологів писемного двостороннього перекладу комерційних листів . У роботі теоретично обґрунтовано й практично розроблено методику навчання майбутніх філологів писемного двостороннього перекладу комерційних листів. Запропоновано міжкультурно-комунікативну робочу модель процесу писемного перекладу, узагальнено комунікативно-прагматичні, мовні та композиційно-структурні особливості жанру комерційного листування, створено класифікацію комерційних листів та їх методичну типологію. Виділено типові труднощі писемного перекладу комерційних листів та запропоновано їх типологію. Розроблено робочу модель структури і змісту писемної перекладацької компетенції. Вміння, що складають зміст писемної перекладацької компетенції, класифіковано за чотирма фазами процесу писемного перекладу. Виділено два етапи навчання та створено підсистему вправ для навчання писемного двостороннього перекладу комерційних листів. Запропоновано два варіанти циклічної моделі навчання писемного двостороннього перекладу комерційних листів. Ефективність розробленої методики перевірено та підтверджено шляхом проведення базового природного вертикально-горизонтального методичного експерименту. Результати експерименту дозволили сформулювати методичні рекомендації щодо навчання майбутніх філологів-перекладачів писемного двостороннього перекладу комерційних листів.

Файли

Схожі дисертації