Авдеенко Т. Е. Коммуникативно-функциональные и структурно-семантические особенности высказываний в условиях ретранслятивного общения (на материале английского языка)

English version

Дисертація на здобуття ступеня

Державний реєстраційний номер

0494U002687

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.04 - Германські мови

10-06-1994

Спеціалізована вчена рада

К 113.14.01

Анотація

Объект исследования: Побудительные ретранслятивные высказывания. Цель исследования: Комплексный анализ ретранслятивных высказываний (прагматический и структурно-семантический). Методы исследования и аппаратура: Интерсубъектный, акторечевой, контекстуальный, пресуппозиционный, компонентный анализ, анализ лингвомоделирования. Теоретические результаты и новизна: Исследуемые ретранслятивные высказывания являются специфическими единицами в аспекте функционирования, новизна определяется объектом исследования. Практические результаты и новизна: Исследование способствует развитию лингвокоммуникативной компетенции в условиях ретрансляции, что обусловливает ее новизну. Предмет и степень внедрения: Особенности высказываний в условиях ретрансляции. Эффективность внедрения: Детальный анализ речевых единиц ретрансляции направлен на дальнейшее развитие прагмосинтаксиса. Сфера (область) использования: Прагматический синтаксис.

Схожі дисертації