Лисак М. М. Семантика іменникових композитів із соматичним компонентом у німецькій мові

English version

Дисертація на здобуття ступеня доктора філософії

Державний реєстраційний номер

0822U100301

Здобувач

Спеціальність

  • 035 - Гуманітарні науки. Філологія

28-12-2021

Спеціалізована вчена рада

ДФ 26.001.274

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

Анотація

Дисертаційну роботу присвячено комплексному дослідженню семантики іменникових композитів із соматичним компонентом (далі ІКСК) у німецькій мові (на матеріалі тлумачних словників німецької мови і мас-медійних текстів за 2016-2021 роки). Опрацьовано понад 7500 сторінок мас-медійних текстів, досліджено 3366 ІКСК. Актуальність цього дослідження зумовлена необхідністю визначення механізмів функціонування ІКСК у сучасній німецькій мові, висвітлення їх семантики, яка демонструє світоглядні та культурні стереотипи німецького етносу, є важливим джерелом наповнення та оновлення лексичного фонду німецької мови. Новизна роботи полягає у тому, що вперше виконано системне дослідження семантики ІКСК у німецькій мові, розроблено класифікацію семантичних типів ІКСК, за допомогою якої визначено семантичні взаємозв’язки між їх компонентами. За допомогою комплексного аналізу функціонування ІКСК у німецькомовних мас-медійних текстах визначено семантичну мотивацію та прагматичний потенціал ІКСК, встановлено їхню продуктивність. Результати дослідження верифіковано за допомогою соціолінгвістичного експерименту носіїв німецької мови, який здійснено на базі Рурського університету у м. Бохум (Німеччина). У першому розділі окреслено теоретичний доробок з досліджуваної проблематики у межах різних лінгвістичних напрямів, виявлено лакуни у системному дослідженні семантики іменникових композитів. Виокремлено основні види соматичного компонента за типом позначуваного та встановлено їхню продуктивність. Визначено основні принципи семантичної класифікації ІКСК, виведено формули тлумачення ІКСК відповідно до семантичних ролей, виконуваних їхніми компонентами. Сформовано теоретико-методологічну базу дослідження семантичної мотивації переосмислених ІКСК, які утворені за рахунок метафори, метонімії та метафтонімії. Визначено семантичні і структурні ознаки таких ІКСК, встановлено особливості реалізації їх конотативного значення. Сформовано принципи тематичної класифікації ІКСК, визначено основні моделі метафоричних, метонімічних та метафтонімічних моделей переносів. Схарактеризовано типи німецьких мас-медійних текстів за формою передачі інформації. Встановлено критерії добору емпіричного матеріалу, описано процедуру та етапи, методи здійсненого дослідження. У другому розділі визначено основні структурні особливості ІКСК, дібраних з лексикографічних джерел та з мас-медійних текстів. Розроблено класифікацію тематичних груп соматизмів, які зафіксовано у межах досліджених ІКСК, встановлено їх семантичні ознаки та визначено продуктивність досліджених ІКСК. Виділено тематичні групи ІКСК, зафіксовано частоту їх використання. Запропоновано семантичну класифікацію ІКСК на підставі розроблених семантичних формул тлумачення, зокрема визначено семантичні типи непереосмислених ІКСК, визначено їхню кількісну характеристику та семантичні співвідношення між компонентами. Окреслено семантику переосмислених ІКСК, які базуються на метафоричному, метонімічному чи метафтонімічному переносі, подано їх тематичну класифікацію та наведено кількісну характеристику, проаналізовано моделі формування переносних значень досліджених ІКСК, визначено їх евалюативність. Проведено соціолінгвістичне опитування серед 50-ти носіїв німецької мови (анкетування); визначено асоціації, які викликають у респондентів переосмислені ІКСК; виявлено, наскільки добре носії німецької мови розуміють семантичну мотивацію запропонованих ІКСК, які соматичні компоненти в межах ІКСК є найбільш частотними. У третьому розділі досліджено функціонування ІКСК у мас-медійних текстах за шістьма тематичними блоками. У межах кожного тематичного блоку текстів, у яких зафіксовано ІКСК, визначено тематичні підгрупи та їх кількісне наповнення, виявлено структурні та семантичні особливості ІКСК. Досліджені ІКСК класифіковано за оцінним значенням: позитивною, негативною і амбівалентною конотацією. Отримані результати також верифіковано за допомогою соціолінгвістичного опитування носіїв німецької мови: визначено евалюативний спектр досліджених лексичних одиниць; виявлено асоціації, які викликані дослідженими ІКСК у запропонованих контекстах та визначено, який прагматичний ефект вони справляють на респондентів. Встановлено сферу використання ІКСК носіями німецької мови, визначено в текстах якої тематики зустрічається найбільша кількість ІКСК. Застосування міждисциплінарного підходу, який дозволив розробити теоретичну та методологічну базу для системного багатовекторного дослідження семантики іменникових композитів на прикладі ІКСК, визначає теоретичну значущість цієї роботи. Широкі можливості використання її результатів для подальших досліджень та розвідок в галузі лексикології та словотвору, під час викладання у закладах вищої освіти зумовлюють їх практичну цінність. Ключові слова: семантика, семантична мотивація, іменниковий композит, соматизм, соматичний компонент, метафора, метонімія, метафтонімія, мас-медіа, мас-медійний текст, семантичні типи, соціолінгвістичний експеримент.

Файли

Схожі дисертації