Соловей Д. О. Лінгвокультурна адаптація євангельських текстів для різновікової аудиторії (італійськомовна та українськомовна перекладацькі традиції)

English version

Дисертація на здобуття ступеня доктора філософії

Державний реєстраційний номер

0824U001056

Здобувач

Спеціальність

  • 035 - Філологія

27-02-2024

Спеціалізована вчена рада

4205

Київський національний лінгвістичний університет

Анотація

Дослідження присвячено вивченню лінгвокультурної адаптації євангельських текстів для різновікової аудиторії (італійськомовна та українськомовна перекладацькі традиції). Визначено поняття культурної адаптаціїта її значення у перекладах біблійних текстів. Розглянуто проблеми культурної адаптації при перекладі біблійних текстів. Наукова новизна дисертації полягає втому, що лінгвопрагматична адаптація синодального перекладу біблійних текстів у різножанровій графічній прозі має перспективи дослідження мовних засобів, стилістичних прийомів, перекладацьких рішень та їхнього впливу на сприйняття тексту, зокрема визначено яким чином графічні зображення, композиція та розміщення тексту впливають на передачу його змісту, та виявлено жанри біблійних текстів, які найбільше піддаються адаптації в графічній прозі та якіаспекти жанру змінюються у такій адаптації. Дослідження розкрило нові прошарки значень та способи впливу графічного мистецтва на сприйняття біблійних історій, релігійно-пригодницьких коміксів, притч та окремих біблійних цитат, через оцінку прагматичного ефекту, що досягається такою адаптацією. Висновки щодо особливостей розвитку перекладу релігійних текстів після прийняття християнства та висновки щодо особливостей проблем культурної адаптації при перекладі біблійних текстів можуть стати підґрунтям досліджень лінгвокультурної адаптації сакральних текстів. Матеріали дослідження можуть бути використані у викладанні лінгвокульторології, стилістики італійської мови, лексикології, теорії і практики з перекладу та інших суміжних дисциплін, а також в дослідницькій практиці студентів під час написання курсових та магістерських робіт.

Публікації

Соловей Д. О. Адаптація італійськомовних біблійних євангельських текстів для різновікової аудиторії. Актуальні питання гуманітарних наук. Дрогобич, 2020.Том 5. Випуск 34. С.102–107.

Соловей Д. О. Лінгвопрагматична і культурна адаптація біблійних метафор в італійсько-українському перекладі. Актуальні питання гуманітарних наук. Дрогобич, 2023.Том 2. Випуск 64.С. 221–226.

Соловей Д. О. Лінгвопрагматична адаптапція синодального перекладу біблійних текстів у різножанровій графічній прозі. Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія. Київ, 2023. Том 26. Випуск 1. С. 127–138.

Файли

Схожі дисертації