Stoliarchuk O. Youth Slang: Functional, Lexico-Semantic and Structural Aspects (Based on Examples from English, German, Ukrainian and Russian)

Українська версія

Thesis for the degree of Candidate of Sciences (CSc)

State registration number

0415U002140

Applicant for

Specialization

  • 10.02.15 - Загальне мовознавство

28-04-2015

Specialized Academic Board

К 41.053.05

The State Institution “South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky”

Essay

The dissertation research is devoted to the study of translation peculiarities of the Ukrainian proper names that represent objects of spiritual and material culture into English. The study examines the most frequently used and traditional, universal and specific ways and means of translating ideonyms and pragmatonyms from Ukrainian into English. The work describes difficulties in translation of these types of onomastic units of modern Ukrainian in the context of English lingua-cultural communication. The analysis of variety and frequency different ways of translation (generalization, regular correspondences, loan translation, combined renomination, concretization, paraphrastic translation and transliteration/transcription) when rendering Ukrainian artionyms, biblionyms, documentonyms, hemeronyms, heortonyms, poreyonyms, phaleronyms, chrematonyms and chrononyms in English is presented.

Files

Similar theses