Стахурська Г. Ю. Активні процеси у перській комп’ютерній субмові.

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0407U001852

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.13 - Мови народів Азії, Африки, аборигенів Америки та Австралії

19-04-2007

Спеціалізована вчена рада

Д 26.174.02

Анотація

Термін – це слово чи словосполучення, що виражає певне наукове поняття. Термінологічний словотвір відображає переважно свідомий, соціально прискорений процес термінотворчості. Засвоєння іншомовних термінів є показником певної фази запозичення світових культурних цінностей. Опрацьовані у європейському мовознавстві вимоги до стандартизації семантики і структури термінів передбачають послідовне проведення принципів номінації, оцінки, уніфікації. Проникнення первісно англійської термінології Інтернету до словників інших мов розглядають як прояв процесів інтернаціоналізації за сучасних умов. Комп'ютерна термінологія у мовах різних систем продовжує формуватися як стихійним шляхом, так і внаслідок цілеспрямованих заходів на основі словотвірних засобів конкретної національної мови, шляхом калькування або прямого запозичення. Критерії формування термінів, затверджені Академією мови та літератури Ірану, свідчать про її дальшу пуристичну орієнтацію. Наявність англійських елементів у текстах перськомовного Інтернету є цілком пояснимим явищем. Певна група назв-"етикеток" нового ЗМІ виявляє свої властивості як номенклатура. За критерієм структури загальною тенденцією є відповідність простому англійському терміну простого перського, а складному англійському – складного перського. Для перських термінів-словосполучень у комп'ютерній галузі властиве збереження перських граматичних (синтаксичних) морфем і вплив англійського прототипу. За семантичною характеристикою перська комп'ютерна лексика досягає адекватного відтворення англомовного оригінального масиву термінів.

Файли

Схожі дисертації