Романченко А. А. Авіаційна термінологія сучасної перської мови (характеристика, класифікація, створення та засоби поповнення)

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0410U006489

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.13 - Мови народів Азії, Африки, аборигенів Америки та Австралії

15-12-2010

Спеціалізована вчена рада

Д 26.174.02

Анотація

Активний розвиток авіаційної промисловості в Ірані, підготовка власних кадрів, створення фахової літератури мовою фарсі сприяли формуванню національної авіаційної термінології. Однак у вживанні авіаційних термінів спостерігається чималий різнобій, що гальмує процес формування відповідної галузевої терміносистеми. Авіаційній термінології сучасної перської мови властиві наступні типи термінотворення: (1) термінологізація - використання в якості терміна готового слова власної мови; (2) термінологічна деривація утворення термінів на основі словотворчих ресурсів рідної мови; (3) термінологічні з'єднання; (4) калькування - головний засіб термінотворення в сучасній перській мові; (5) запозичення з європейських мов; (6) абревіація. Калькування є головним засобом поповнення авіаційної термінології СПМ за рахунок власних мовних ресурсів. Існує 5 типів кальок: термінологічні сполучення; словотворчі кальки; семантичні кальки; складові терміни, кальковані від іншомовних слів-термінів; слова-терміни, кальковані від іншомовних складових термінів. Термінологічні сполучення складають переважаючу більшість від загальної кількості кальок. Більшість кальок перських авіаційних термінів створено від англійських слів/словосполучень. Запозичені авіаційні терміни зазнають граматичної та фонетичної адаптації та асиміляції. Авіаційний словник перської мови має містити англійську частину, незалежно від того, яка мова (російська чи українська) є базовою при укладанні словника.

Файли

Схожі дисертації