Kulish I. Development of basic elements of the terminological apparatus of the Ukrainian translation studies in works on history, theory, and criticism of translation

Українська версія

Thesis for the degree of Doctor of Philosophy (PhD)

State registration number

0824U001882

Applicant for

Specialization

  • 035 - Філологія

08-05-2024

Specialized Academic Board

ДФ 26.001.323

Taras Shevchenko National University of Kyiv

Essay

The dissertation includes diachronic studies of conceptual paradigms that form the basis of the theoretical framework of translation studies in Ukraine and are important for understanding the further evolution of this discipline. The focus of this scientific work is the formation of the terms «еквівалентність», «еквівалентний», «адекватність», «адекватний», «відповідність», «відповідник», «точність», «точний», «вірність», «вірний» ("equivalence", "equivalent", "adequacy", "adequate", "fidelity", "accuracy", "accurate", "faithfulness", "faithful") in the Ukrainian translation studies thought from the late 1920s to the 2000s, their evolution until the present as well as identifying peculiarities of the Ukrainian terminology use, i.e. the priority of certain terms in the individual scientific language of several leading translation studies theorists. The author-developed terminology of each of the selected personalities is a model of translation studies, which is not accidental and possesses internal consistency. It includes basic terminology of translation studies with new shades of meaning in the above-mentioned terms.

Research papers

Куліш, І. В. (2017). Терміни «форенізація» та «доместикація»: їх походження та місце в сучасній українській терміносистемі перекладознавства. Текст. Контекст. Інтертекст: Філологічні науки. Науковий електронний журнал. Вип. 2. C.84-90

Куліш, І. В. (2021). Місце проблематики перекладу близькоспорідненою мовою в перекладознавчій концептосфері В. Коптілова. Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика». Том 32 (71) № 4. С.112-121

Куліш, І. В. (2021). Перекладознавчі терміни у працях М. Рильського крізь призму полеміки зі школою А. Федорова. KELM (Knowledge, Education, Law, Management)». № 2(38). С.120-126

Куліш, І. В. (2021). Перекладознавча терміносистема у наукових працях Р. Зорівчак. Актуальні питання гуманітарних наук. Вип. 40. С.113-118

Files

Similar theses