Sevastiuk M. Rendering Confrontation as a Communication Strategy of American Political Discourse in Ukrainian Translation

Українська версія

Thesis for the degree of Doctor of Philosophy (PhD)

State registration number

0824U002151

Applicant for

Specialization

  • 035 - Філологія

26-06-2024

Specialized Academic Board

5497

Taras Shevchenko National University of Kyiv

Essay

The dissertation focuses on the confrontation strategy as a dominant communication strategy within modern American political discourse, investigating the challenges associated with its rendition in Ukrainian translation. The theoretical and methodological framework of the dissertation aligns with the cognitive-communicative research paradigm. This approach fully encompasses the pragmatics of political communication as a pivotal text-forming category that guides translatorial action and serves as an important quality criterion in political translation. Additionally, it emphasizes the translator's role in preserving and recreating the confrontational implications of the source message. The integration of traditional methods of translation analysis with experimental research methods facilitates the examination of the process of rendering confrontation in political translation as a complex and multifaceted activity, influenced by a range of linguistic, communicative, cognitive, and psychological factors.

Research papers

Sevastiuk M. I. Rendering confrontation strategies in the process of political discourse translation: Сognitive modeling. International Humanitarian University Herald. Philology. 2023. 3 (59). P. 148–154. URL: https://doi.org/10.32841/2409- 1154.2023.59.3.34

Sevastiuk M. I. Accusation tactics in American political discourse: A case study of English-Ukrainian translation. International Humanitarian University Herald. Philology. 2023. (61). P. 232–237. URL: https://doi.org/10.32782/2409- 1154.2023.61.51

Севастюк М. І. Стратегія нейтралізації в англійсько-українському перекладі конфронтаційних політичних текстів. Закарпатські філологічні студії. 2023. 2(29). С. 214-219. URL: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2023.29.2.40

Sevastiuk M. I. (Mis)translating irony: Challenges of rendering ironic statements of American confrontational political discourse in Ukrainian translation. Humanities science current issues. 2023. 3 (66). P. 112–118. URL: https://doi.org/10.24919/2308- 4863/66-3-17

Севастюк М. І. Комунікативний конфлікт в президентській риториці Дональда Трампа: засоби реалізації та відтворення. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Іноземна філологія, 2020. 1 (52). С. 26–30

.Севастюк М. І. Відтворення тактики «навішування ярликів» у перекладі президентської риторики Д. Трампа українською мовою. Молодий вчений. 2019. 7 (71). С. 75–80. URL: https://doi.org/10.32839/2304-5809/2019-7-71-17

Files

Similar theses