Севастюк М. І. Відтворення конфронтації як комунікативної стратегії американського політичного дискурсу в українському перекладі

English version

Дисертація на здобуття ступеня доктора філософії

Державний реєстраційний номер

0824U002151

Здобувач

Спеціальність

  • 035 - Філологія

26-06-2024

Спеціалізована вчена рада

5497

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

Анотація

Дисертаційне дослідження присвячено перекладознавчому вивченню конфронтації як однієї з провідних комунікативних стратегій сучасного американського політичного дискурсу та проблемі її відтворення в українськомовному перекладі. Теоретико-методологічна концепція дисертації ґрунтована на положеннях когнітивно-комунікативної дослідницької парадигми, що дає змогу найповніше врахувати прагматику політичної комунікації як текстотвірної категорії, яка скеровує вектор перекладацької дії і є важливим критерієм якості в політичному перекладі, та акцентувати роль перекладача в збереженні й відтворенні конфронтаційних смислів оригінального повідомлення. Комплексний підхід, що полягає в поєднанні традиційних методів перекладознавчого аналізу з експериментальними методами наукового пошуку, дав змогу схарактеризувати відтворення конфронтації в політичному перекладі як складну мисленнєво-комунікативну діяльність, зумовлену комплексом мовних, комунікативних, психологічних і когнітивних чинників.

Публікації

Sevastiuk M. I. Rendering confrontation strategies in the process of political discourse translation: Сognitive modeling. International Humanitarian University Herald. Philology. 2023. 3 (59). P. 148–154. URL: https://doi.org/10.32841/2409- 1154.2023.59.3.34

Sevastiuk M. I. Accusation tactics in American political discourse: A case study of English-Ukrainian translation. International Humanitarian University Herald. Philology. 2023. (61). P. 232–237. URL: https://doi.org/10.32782/2409- 1154.2023.61.51

Севастюк М. І. Стратегія нейтралізації в англійсько-українському перекладі конфронтаційних політичних текстів. Закарпатські філологічні студії. 2023. 2(29). С. 214-219. URL: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2023.29.2.40

Sevastiuk M. I. (Mis)translating irony: Challenges of rendering ironic statements of American confrontational political discourse in Ukrainian translation. Humanities science current issues. 2023. 3 (66). P. 112–118. URL: https://doi.org/10.24919/2308- 4863/66-3-17

Севастюк М. І. Комунікативний конфлікт в президентській риториці Дональда Трампа: засоби реалізації та відтворення. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Іноземна філологія, 2020. 1 (52). С. 26–30

.Севастюк М. І. Відтворення тактики «навішування ярликів» у перекладі президентської риторики Д. Трампа українською мовою. Молодий вчений. 2019. 7 (71). С. 75–80. URL: https://doi.org/10.32839/2304-5809/2019-7-71-17

Файли

Схожі дисертації