Peresada Y. Comparative linguography: Latin Script and It`s transformation, semantic and pragmatic load of letters names (based on the material of Ukrainian, German, and English)

Українська версія

Thesis for the degree of Doctor of Philosophy (PhD)

State registration number

0825U000765

Applicant for

Specialization

  • 035 - Філологія

Specialized Academic Board

PhD 7986

Vasyl' Stus Donetsk National University

Essay

The paper is devoted to clarifying the linguography theoretical foundations as an independent scientific direction, and comparative linguography as its important research aspect. The Introduction section outlines the relevance, object and subject, methodological basis, research methods, research purpose and tasks, novelty, theoretical significance and practical value; indicates the degree of approbation and provides the research material implementation in publications. Chapter 1 "Linguography theoretical foundations. The writing phenomenon. The emergence of the Latin alphabet. Its variants in Slavic languages. Research metalanguage" discusses the thesis theoretical postulates, its metalanguage and methodology; provides the literature review stating the degree to which the research topic has been studied; presents the effective methods and techniques used in the research process. First and foremost, the concept of writing is characterized and its progress fragmentary description is provided in the chapter covering the Latin alphabet basis and the modeling of its variants as well as the Cyrillic and Latin letters "competition" issue, the so-called "alphabet wars" in the past and nowadays. The point of considering linguography a science and approaches to this problem are discussed; the need to single out comparative linguography as its important research aspect is emphasized. The chapter characterizes the linguography research metalanguage (graphics, grapheme, Latinization, Latin, etc.) focusing upon term variants, Latin variants nominations, synonymy, antonymy, hyper-hyponymy; the chapter proposes to expand this metalanguage, which is motivated by the specific features of modeling the graphic language game, and the individual graphemes functional load (euphemization, detabuization, special abbreviation, etc.). Chapter 2 "Features of using the Latin alphabet in the Ukrainian language and culture space" focuses upon the Latin alphabet letters functional load in various Ukrainian discourse types; the pragmatics features of the Latin letters in the modern Ukraine’s language space during the full-scale Russian invasion period are characterized covering the issues of English language globalization and the English language Latin alphabet impact on Ukrainian. In particular, the chapter presents the fact of linguistics terminology partial Latinization (based on the applied linguistics metalanguage provided as a model), and demonstrates the ways of employing the English Latin alphabet for modeling the Ukrainian transliteration system. Chapter 3 "Latin as the German alphabet basis. The semanticization specificity of the German Latin alphabet letters, and their functional and pragmatic load" reveals the issue of the German Latin alphabet formation, analyzes the Latin letters functioning specificity in the German phraseological units structure, displaying as well the specifics of using the Latin letters nominations in various German discourse types. Chapter 4 "Latin as the English alphabet basis. Semanticization features of the English Latin alphabet letters, and their functional and pragmatic load" analogously to Chapter 3 and by means of the same methodology describes the English alphabet formation specific features, analyzes the functional load of Latin letters in the English phraseological units structure, and highlights the trends related to the Latin letters nominations functioning in various English discourse types. In accordance with the research purpose and tasks the final thesis conclusions present the theoretical and practical investigation results designed and carried out in order to compare Ukrainian, German, and English linguistic cultures within the comparative linguography theory framework. The paper determines the specific features of lexicalization, semanticization, and actualization phenomena related to the Latin letters pragmatic meanings and sense units functioning in various discourse types of the linguistic cultures under consideration. The thesis as well examines the corresponding system of the contrasted languages phraseology identifying their common and different aspects with an emphasis on the traditional and innovative findings regarding the analyzed linguography issue. The research perspective consists in the fact that the letters of each individual linguistic culture are semanticized into corresponding concepts expressing certain emotions and assessments, which provides the need to describe the related and unrelated languages alphabetic systems in order to outline the complete picture of the problem. In addition, one can view the further perspective in compiling a dictionary of linguography terms being a general study of writing and graphics.

Research papers

Наукові публікації в колективних монографіях:

1. Пересада Є. Актуальні питання української історіографії: проблема української латиниці на правописній конференції (1927 р.). Полігранна філологія без кордонів: колективна монографія / відп. ред. докт. філол. наук Т.Ф. Осіпова, докт. філол. наук Н.В. Піддубна, докт. філол. наук О.В. Халіман. Харків: Видавництво Іванченка І.С., 2022. С. 180–184. URL: https://dspace.hnpu.edu.ua/items/0aa809c8-1113-4dd3-9cca-cbc4bb8a73ea

Статті в наукових виданнях, включених до переліку фахових видань України:

2. Пересада Є.І. Формування терміносистеми прикладної лінгвістики в українському мовознавстві: абревіатурна латинізація. Лінгвістичні дослідження. Харків, 2022. №56. С. 42–54. DOI: https://doi.org/10.34142/23127546.2022.56.04 URL: http://journals.hnpu.edu.ua/index.php/lingvistics/article/view/4042 Ключові слова: термін, абревіатура, запозичення, латинські літери, українська мова, прикладна лінгвістика.

3. Космеда Т., Пересада Є. Історія лінгвографії: багатовекторна агресивна політика «русского мира». Лінгвістичні студії Linguistic Studies. Вінниця, 2023. Вип. 45. С. 172–184. DOI: https://doi.org/10.31558/1815-3070.2023.45.16 URL: https://jlingst.donnu.edu.ua/article/view/13806 Ключові слова: алфавіт, асиміляція, варіанти латиниці, графема, насильницька кирилізація, лінгвографія, лінгвокультура, русифікація.

4. Пересада Є.І. Явище латинізації української мови як чинник розширення метамови лінгвографії. Термінологічний вісник. Київ, 2023. Вип. 7. С. 173–183. URL: https://termvisnyk.iul-nasu.org.ua/zbirnyk-terminologichnyj-visnyk-vypusk-7.html Ключові слова: метамова, лінгвографія, латинізація, термін, мікротермінополе, оказіоналізм.

5. Пересада Є.І. Актуалізація літер латиниці у складі усталених виразів німецької мови. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. Одеса, 2023. №62, Т. 1. С. 113–117. DOI: https://doi.org/10.32841/2409-1154.2023.62.1.27 URL: http://www.vestnik-philology.mgu.od.ua/index.php/arkhiv-nomeriv?id=223 Ключові слова: літера, латиниця, семантика, прагматика, усталені вирази.

6. Peresada Ye. Graphic Linguistics: Delineating the Advancement of Writing Systems in the European Linguocultures. Теорія і практика викладання української мови як іноземної. Львів, 2024. Вип. 18. С. 239–249. DOI: http://dx.doi.org/10.30970/ufl.2024.18.4410 URL: http://publications.lnu.edu.ua/collections/index.php/ukrinos/article/view/4410 Key words: writing, writing system, pictography, letter-sound writing, Greek alphabet.

7. Пересада Є.І. Феномен евфемізації: нові форми абревіатурних утворень у сучасній англійській мові. Мовознавчий вісник. Черкаси, 2024. №36. С. 70–77. DOI: https://doi.org/10.31651/2226-4388-2024-36-70-77 URL: https://ling-ejournal.cdu.edu.ua/article/view/5205 Ключові слова: абревіатура, англійська мова, евфемізм / графічний евфемізм, лінгвографія, літера, прагматика, семантика.

Статті в закордонних наукових виданнях:

8. Пересада Є. Варіанти української латиниці: історичний екскурс. Алманах „Българска украинистика“. 2021. Брой 10. С. 145–152. DOI: http://doi.org/10.26615/issn.1314-572X.2021_012 URL: http://www.bgukrainistika.com/bg/i/?plID=1&scID=190 Keywords: grapheme, Cyrillic, speaking space, variants of a Ukrainian Latin alphabet.

9. Пересада Є. Використання латинської графіки в українськомовному просторі. Opera Slavica. 2022. Vol. 32, Iss. 2. Pp. 25–39. DOI: https://doi.org/10.5817/OS2022-2-3 URL: https://hdl.handle.net/11222.digilib/145280 Ключові слова: графогібридизація, капіталізація, латиниця, мовна гра, ономастикон, транслітерація, український мовний простір.

10. Пересада Є. Прагматика літер латиниці в період російсько-української війни. Ucrainica X. Současná ukrajinistika. Problémy jazyka, literatury a kultury. 2023. S. 186–191. DOI: 10.5507/ff.23.24462950 URL: https://doivup.upol.cz/pdfs/doi/9900/06/1500.pdf Keywords: Russian and Ukrainian language spaces, Cyrillic, Latin, letter "Z", letter "V", symbol, war.

11. Peresada Ye. Проблема конкуренції латиниці й кирилиці в українській лінгвокультурі. Slavica Wratislaviensia. 2023. CLXXVIII. S. 149–159. DOI: https://doi.org/10.19195/0137-1150.178.12 URL: https://wuwr.pl/swr/article/view/14976/13928 Keywords: graphic system, Latin alphabet, Ukrainian Latin alphabet, Cyrillic alphabet, linguography.

Тези:

12. Пересада Є.І. Варіанти української латиниці: історія формування. International scientific and practical conference “Philological sciences and translation studies: European potential” (July 09-10, 2021). Wloclawek, 2021. S. 35–38. DOI: https://doi.org/10.30525/978-9934-26-110-7-7 URL: http://baltijapublishing.lv/omp/index.php/bp/catalog/book/144

13. Peressada E. Die Eigenartigkeit des deutschen Alphabets. Германістика і виклики часу: міждисциплінарність, інтернаціоналізація та діджиталізація: матеріали XXVIII конференції Асоціації українських германістів (24-25 вересня 2021 р.). Львів, 2021. С. 151–153. URL: http://dspace.tnpu.edu.ua/bitstream/123456789/24233/1/Prytoliuk.pdf

14. Peresada Ye. The Usage of Latin Script During the Anthroponyms Creation. The 6-th International Scientific Conference for Bachelor, Master, Graduate Students and Young Researchers “Topical Issues of Humanities, Technical and Natural Sciences” (March 31, 2022). Vinnytsia, 2022. Pp. 234–236.

15. Пересада Є.І. Латинська графіка: функціювання в українському мовному просторі. The ХIII International Scientific and Practical Conference “Multidisciplinary academic research, innovation and results” (April 05-08, 2022). Prague, 2022. Pp. 595–599. DOI: 10.46299/ISG.2022.1.13 URL: https://isg-konf.com/wp-content/uploads/2022/04/Multidisciplinary-academic-research-innovation-and-results.pdf

16. Пересада Є.І. Термін латина як основа термінотворення в сучасному мовознавстві. IV International Scientific and Theoretical Conference «Formation of innovative potential of world science» (December 23, 2022). Tel Aviv, 2022. Pp. 108–110. DOI: https://doi.org/10.36074/scientia-23.12.2022 URL: https://previous.scientia.report/index.php/archive/issue/view/23.12.2022

17. Пересада Є. Лексикалізація, семантикалізація і прагматикалізація латинських літер в українсько-російському мовному просторі в період російсько-української війни. Український світ у наукових парадигмах: збірник наукових праць Харківського національного педагогічного університету імені Г.С. Сковороди. Харків, 2023. Вип. 10. С. 151–154. URL: https://dspace.hnpu.edu.ua/server/api/core/bitstreams/a0c72468-b595-46a9-ba98-aab2cf918fd3/content

18. Peresada Ye. Parömien der deutschen Sprachkultur mit der Komponente "Buchstabe" und ihren ukrainischen Entsprechungen (Aquivalente). Германістика в транскультурній перспективі: матеріали XXX конференції Асоціації українських германістів (29-30 вересня 2023 р.). Львів, 2023. С. 112–114. URL: https://archer.chnu.edu.ua/bitstream/handle/123456789/7770/Тези%25202023_на%2520сайт%5B1%5D.pdf?sequence=1&isAllowed=y

19. Пересада Є. Особливості перекладу графічних евфемізмів англійської мови на українську мову. Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку: матеріали VІІ Міжнародної науково-практичної конференції (03 травня 2024 р.). Переяслав, 2024. Ч. 1. С. 42–43.

20. Пересада Є. Феномен евфемізації: нові форми абревіатурних утворень у сучасній англійській мові. Актуальні питання вивчення германських, романських і слов’янських мов і літератур та методики викладання іноземних мов: матеріали Міжнародної наукової конференції (21-22 червня 2024 р.). Вінниця, 2024. С. 226–228.

21. Пересада Є.І. Моделювання бекронімів для актуалізації мовної гри (на матеріалі англійської мови). Importance of Soft Skills for Life and Scientific Success: матеріали III Міжнародної науково-практичної конференції (07-08 березня 2024 р.). Дніпро, 2024. С. 102–105.

Similar theses