Rykhlo O. Rendition of Linguostylistic Peculiarities of E.A.Poe's Works in Ukrainian Translations

Українська версія

Thesis for the degree of Candidate of Sciences (CSc)

State registration number

0402U002083

Applicant for

Specialization

  • 10.02.16 - Перекладознавство

14-06-2002

Specialized Academic Board

Д 26.001.11

Taras Shevchenko National University of Kyiv

Essay

Object of research: linguostylistic peculiarities of E.A.Poe's translations into Ukrainian and peculiarities of their reception in Ukraine. Aim of research: to carry out a complex research of poetic and prose translations of E.A.Poe's works and define the peculiarities of their integration into Ukrainian literary polysystem. Results and novelty: 1) for the first time translatorial reception of E.A.Poe's oeuvre has been researched; 2) genres of translation through which E.A.Poe's works integrated into Ukrainian literary polysystem have been defined; 3) the role of E.A.Poe's translations for Ukrainian literary polysystem has been defined; 4) a complex analysis of the major bulk of E.A.Poe's poetic translations has been carried out, their literary and aesthetic value has been defined; 5) a complex analysis E.A.Poe's prose translations of the XIX-XX c. has been carried out; 6) little known translations, which have not become the object of due scholarly attention, have been launched into circulation. Sphereof usage: courses in theory, history, criticism, and practice of translation, bibliographic indices on translation studies and history of Ukrainian-American literary bonds.

Files

Similar theses