Kryvonos I. Methodology of Rendering the Original Metaphorical Conceptual Space (as Based on the Ukrainian Translations of English and American Romanticist Writings).

Українська версія

Thesis for the degree of Candidate of Sciences (CSc)

State registration number

0408U001117

Applicant for

Specialization

  • 10.02.16 - Перекладознавство

22-02-2008

Specialized Academic Board

Д 26.001.11

Taras Shevchenko National University of Kyiv

Essay

The thesis works out the methodological grounds for rendering the original metaphorical conceptual space on the basis of conceptual analysis and the category of conceptual equivalence. The research of distinctive features of author's conceptual space and practical ways of reproducing these essential features in the target text is based on the metaphorical conceptual space "Human Intellectual Sphere" in writings of English and American Romanticists (G.G. Byron, J. Austen, W. Scott, E.A. Poe, H.W. Longfellow, J.F. Cooper) and their Ukrainian translations. The ways of translating metaphor are considered in terms of rendering its conceptual structure in the target text. Within the cognitive approach to translation the methodology of interpreting metaphor is based on conceptual analysis. Conceptual analysis may be implemented into Translation Studies for describing cognitive, emotive and aesthetic potential of metaphor, equivalent translating complex metaphorical images and defining functional metaphoricaldominants of the original. The notion of translation equivalence has been supplemented with the category of conceptual equivalence. Conceptual equivalence of rendering metaphors is determined by comparing the conceptual organization and cognitive potential of metaphors in the original and translation. The conceptual structure of metaphor is considered as a practical parameter for determining the conceptual equivalence of its translation.

Files

Similar theses