Kykot V. Decoding and Rendering Implied Sense as a Poem Macro-Image Component (as based on Robert Frost's writings and their translations).

Українська версія

Thesis for the degree of Candidate of Sciences (CSc)

State registration number

0410U003719

Applicant for

Specialization

  • 10.02.16 - Перекладознавство

28-05-2010

Specialized Academic Board

Д 26.001.11

Taras Shevchenko National University of Kyiv

Essay

The thesis deals with implied sense in Robert Frost writings and their translations. It contributes to the theory of literary translation, particularly the verse translation. It focuses on rendering the poetic implied sense regarded as a subsemantic image that constitutes a relatively independent component of a poem as macroimage. It also presents the first comprehensive study of a subsemantic image both in monocultural and cross-cultural contexts, it sets up a theoretical framework for decoding the poetic implied sense through such its indices as idiostyle symbols and the sequence of poems.

Files

Similar theses