Каширіна І. В. Перекладацький метод Святослава Караванського

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0421U100286

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.16 - Перекладознавство

21-01-2021

Спеціалізована вчена рада

Д 26.001.11

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

Анотація

В диссертации осуществлен интегральный анализ творческого метода переводчика и языковеда С.Караванского с учетом его социально- политической реализации. Работа выясняет сущность понятия «творческий метод переводчика» и определяет его место в системе переводческих категорий, устанавливает характер взаимосвязей между созданием украинской нации через художественный перевод в целом и творческим методом С. Караванского; проливает свет на взаимоотношения традиции и новаторства в творческом методе переводчика. Приведено определение понятия «творческий метод С. Караванского». Переводческое творчество рассмотрено как дискурсивную практику. Выяснены контексты формирования творческого метода и освещены этапы становления этого метода в контексте колониальной эпохи 20-80 гг. XX ст. в Украине. Проанализирован через призму постколониальной теории и систематизирован вклад С. Караванского в историю украинского художественного перевода. Отдельный раздел акцентирует внимание на особенностях диалогичности переводческого метода С. Караванского и освещает этапы переводческого эксперимента по экстериоризации его творческого метода. В Дополнении тематически систематизирован поэтический язык переводов С. Караванского.

Файли

Схожі дисертації