Середыч М. . Поэтика новелл Василя Стефаныка в контексте художественного перевода (на материале русских переводов)

English version

Дисертація на здобуття ступеня

Державний реєстраційний номер

0498U001748

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.16 - Перекладознавство

25-06-1998

Спеціалізована вчена рада

Д 26.001.11

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

Анотація

Объект исследования: Русские переводы новелл В. Стефаныка. Цель исследования: Решение проблемы художественно-эстетического и функционального соответствия между оригиналом и переводом. Методы исследования и аппаратура: Контекстологический анализ, дистрибутивный анализ, декомпозиция. Теоретические результаты и новизна: Разработана и реализована методика комплексного переводоведческого анализа индивидуальной художественной речи, поетики конкретного автора. Практические результаты и новизна: Изучены пути, методы и способы отображения русским языком отдельных художественных единиц на микро- и макроуровнях. Предмет и степень внедрения: Публикации в научных изданиях и выступлениях на конференциях. Эффективность внедрения: Эффективность высокая. Сфера (область) использования: Научно-исследовательские учреждения и учебные заведения, разрабатывающие проблемы переводоведения и сопоставительной семантики.

Схожі дисертації