Кур'янова М. О. Граматичні труднощі перекладу німецьких науково-технічних текстів українською мовою.

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0406U002189

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.16 - Перекладознавство

24-05-2006

Спеціалізована вчена рада

Д 26001.11

Анотація

Роботу присвячено комплексному аналізу граматичних труднощів перекладу німецьких науково-технічних текстів та знаходженню відповідників німецьким синтаксичним конструкціям та морфологічним елементам в українській мові. Мета дослідження полягає у тому, щоб виявити граматичні труднощі, з якими найчастіше зустрічається перекладач науково-технічної літератури, здійснити їх докладний перекладознавчий аналіз та встановити поширені прийоми передачі складних граматичних явищ у німецько-українському перекл Вперше в українському перекладознавстві виконано достатньо повний аналіз трансформацій різних видів граматичних конструкцій та морфологічних елементів у перекладі науково-технічних текстів з німецької мови українською, розкриті спільні та відмінні риси підмов науки і техніки німецької та української мов з урахуванням ролі розмовного стилю, здійснено класифікацію граматичних труднощів перекладу науково-технічної літератури, розглянуто на сучасному фактичному матеріалі помилки, що можуть виникнути під час перекладу та запропоновано шляхи їх уникнення, вперше максимально широко розкрито проблему знаходження українських відповідників німецьких граматичних конструкцій та морфологічних елементів, притаманних німецькій підмові науки і техніки, систематизовано прийоми перекладу таких граматичних явищ, запропоновано зразки перекладу із власної практики для практичного застосування, кількісно охарактеризована можливість застосування описаних прийомів перекладу.

Файли

Схожі дисертації