Копильна О. М. Відтворення авторської алюзії в художньому перекладі (на матеріалі українських перекладів англомовної прози ХХ століття).

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0407U001922

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.16 - Перекладознавство

19-04-2007

Спеціалізована вчена рада

Д 26.001.11

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

Анотація

Дисертацію присвячено дослідженню засобів відтворення алюзії при перекладі художніх творів англійських та американських письменників ХХ століття українською мовою. Розглянуто різні типи алюзій, узагальнено чинники, що впливають на вибір засобів перекладу алюзій. У дисертації продемонстровано, що основне завдання перекладача при відтворенні алюзії - зберегти її асоціативний фон, забезпечити її впізнаваність реципієнтом.

Файли

Схожі дисертації