Бірюков А. В. Оцінка якості машинного перекладу.

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0408U000751

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.16 - Перекладознавство

22-02-2008

Спеціалізована вчена рада

Д 26.001.11

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

Анотація

Дисертацію присвячено оцінці якості систем машинного перекладу (СМП) „Плай 4.0" і „Прагма 4.4" в межах німецько-українського та російсько-українського мовних напрямків.Визначено основні методи оцінки якості та запропоновано власний підхід до оцінки електронних перекладачів з урахуванням вагомості конкретної помилки та її впливу на загальну якість перекладу.Досліджено ефективність застосування систем машинного перекладу для підвищення продуктивності перекладацької праці в межах німецько-української мовної пари. Для цього ж мовного напрямку виконано аналіз помилок машинного перекладу, встановлено можливі причини їх виникнення та подекуди запропоновано шляхи їх усунення. Машинний переклад системи „Прагма 4.4" (німецько-український напрямок перекладу) не відповідає визначеним у роботі вимогам щодо якості. Навіть за такої умови він дає змогу перекладачеві заощаджувати час, якщо використовується як чернетка для виготовлення якісного перекладу. Детальний аналіз помилок МП надає можливість з'ясувати хибні рішення розробників та запропонувати можливі шляхи їх усунення.У межах російсько-українського напрямку перекладу якісніший переклад виконує система „Прагма 4.4". Найгіршим етапом роботи обох систем є автоматичний аналіз. Найбільша кількість помилок припадає на лексичний і контекстуальний рівні.

Файли

Схожі дисертації