Хижняк Н. С. Відтворення асоціативного поля порівняння в іспансько-українському художньому перекладі.

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0412U003506

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.16 - Перекладознавство

17-05-2012

Спеціалізована вчена рада

Д 26.001.11

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

Анотація

Дисертацію присвячено комплексному вивченню асоціативного поля порівняння в іспанському художньому тексті, а також чинникам, що обумовлюють використання перекладацької стратегії. Виокремлено основні семантико-стилістичні характеристики асоціативного порівняння, релевантні для перекладу, з'ясовано функції таких порівнянь та їхній вплив на стратегію перекладу. В дослідженні розмежовуємо два основні типи асоціативного порівняння - усталені та авторські, які вимагають відмінного підходу до їхнього перекладу, що обумовило структуру роботи. У другому та третьому розділах дисертації визначені оптимальні засоби відтворення усталеного та авторського асоціативного порівняння в художньому тексті з огляду на їхню семантику, асоціативний ореол, значимість та семантичне наповнення об'єкта порівняння, його функції, зв'язок із суміжними тропами та стилістичними фігурами, а також тип порівняльної структури (мікро-, розгорнуте та макропорівняння).

Файли

Схожі дисертації