Плетенецька Ю. М. Малий синтаксис сучасного англомовного відеоряду та його відтворення українською мовою (на матеріалі художніх фільмів США)

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0413U006506

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.16 - Перекладознавство

15-10-2013

Спеціалізована вчена рада

К 41.053.05

Державний заклад "Південноукраїнський державний педагогічний університет імені К.Д.Ушинського"

Анотація

Дисертацію присвячено комплексному дослідженню малого синтаксису дубльованих американських кінотекстів на основі зіставного лінгвосинтаксичного та стилістичного аналізу оригінальних текстів фільмів і їхніх перекладів українською мовою. Запропоновано й описано структурну класифікацію моделей малого синтаксису англомовного відеоряду та їхніх українських відповідників п’яти сучасних американських художніх фільмів за морфологічним вираженням головного слова і за будовою, з’ясовано їх продуктивність. Зіставлено основні прийоми та способи відтворення малого синтаксису в дубльованих перекладах американських художніх фільмів, порівняно їхні частотні характеристики, а також виявлено та описано причини, різновиди й умови застосування трансформацій. На матеріалі сучасних американських фільмів та їхніх дубльованих перекладів розглянуто особливості відтворення та залежності одиниць малого синтаксису взагалі, і метафоричних словосполучень, жаргонізмів, сленгу, зниженої лексики, термінологічних словосполучень, зокрема, від основних принципів дубльованого перекладу кіно. З’ясовано закономірності та вивчено специфіку зазначеного різновиду кіноперекладу.

Файли

Схожі дисертації