Ласінська Т. А. Відтворення українською мовою історично маркованої англійської лексики (на матеріалі перекладів художньої літератури періоду XVIII – XX ст.).

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0419U000991

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.16 - Перекладознавство

28-03-2019

Спеціалізована вчена рада

Д 26.001.11

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

Анотація

Дисертацію присвячено проблемі відтворення архаїчних лексичних елементів у перекладі з англійської мови українською мовою. Архаїзми зазвичай становлять порівняно нечисельну групу, але за сферами використання вони дуже різнопланові, інколи унікальні. У роботі перекладача це об’єктивує потребу розв᾽язувати завдання, пов’язані з різноманітними проявами такої рідкісної лексики. При цьому потрібно враховувати час, в якій виникли та функціонували ці лексеми, у зв'язку із змінами у культурі та у мові. У дисертації досліджено, як загальні стратегії відтворення історично маркованої лексики, такі як архаїзація та модернізація, так і специфічні прийоми перекладу різних видів архаїзмів та історизмів, такі як різні засоби відтворення архаїзації, осучаснення, експресивації тощо, розглядається специфіка відтворення різних граматичних груп архаїзмів та основні стилістичні перекладацькі трансформації для їх відтворення, визначено особливості відтворення історизмів різних тематичних груп, способи їх перекладу, досліджено питання доцільності використання прямих лексичних відповідників для перекладу історизмів.

Файли

Схожі дисертації