Воловик А. А. Відтворення символіки жанру казки в українсько-англійській перекладацькій традиції

English version

Дисертація на здобуття ступеня кандидата наук

Державний реєстраційний номер

0420U000003

Здобувач

Спеціальність

  • 10.02.16 - Перекладознавство

20-12-2020

Спеціалізована вчена рада

Д 26.054.05

Анотація

У У дисертації розглянуто способи відтворення символіки жанру казки в українсько-англійській перекладацькій традиції шляхом дослідження перекладу символів різних груп, зокрема універсальних, національно-специфічних та індивідуально-авторських та похідних від них (універсальних з етнокультурним компонентом значення та універсальних з авторським компонентом значення) у межах двох основоположних піджанрів казки — народної та літературної. Для дослідження інтерпретації та аналізу способів відтворення символіки народних та літературних казок розроблено комплексну методику, що реалізується на декількох етапах доперекладознавчого та перекладознавчого аналізу, та дозволяє встановити не лише ступінь «адекватності» / «неадекватності» передачі символів різних груп, а також труднощі, з якими стикаються перекладачі на шляху вибору достовірного відповідника.

Схожі дисертації